Это произведение является частью
В 80-х годах XVIII столетия имя Йозефа Гайдна становится широко известным во всей Европе. Продолжая оставаться капельмейстером на службе у князя Николая Эстерхази, прославленный композитор получает заказы из многих стран. Создание сочинения, известного под названием "Семь последних слов нашего Спасителя на кресте", связано с заказом из Испании. Историю его описывает сам композитор в предисловии к вышедшему в 1801 году изданию ораториальной версии произведения.
"Прошло, примерно, пятнадцать лет с тех пор, как один каноник из Кадиса обратился ко мне с просьбой сочинить инструментальную музыку на семь слов Иисуса на кресте. В те времена в главном соборе Кадиса каждый год в Великий пост исполняли ораторию...
В полдень все двери запирали, и тогда звучала музыка. Поднявшись на кафедру, епископ, после подходящего к случаю вступления, произносил одно из семи слов и принимался толковать его. Закончив, он спускался с кафедры... Паузу заполняла музыка. Затем епископ вновь поднимался на кафедру и снова покидал ее - и всякий раз по окончании его речи звучал оркестр. Этому действу и должна была соответствовать моя композиция.
Задача дать подряд семь Adagio, каждое из которых должно длиться около десяти минут, и при этом не утомить слушателя, оказалась не из легких, и я очень скоро обнаружил, что не могу связать себя предписанным временем".
Музыкальные воплощения евангельского сюжета о семи изречениях распятого Христа существовали и ранее (один из замечательных их образцов - оратория Генриха Шютца, возникшая около 1645 года). Гайдн создал цикл для оркестра из семи медленных частей (композитор именует их "сонатами") с интродукцией и эпилогом "II Terremoto" ("Землетрясение"), живописующим бурю, разразившуюся после смерти Христа. Как предполагают, сочинение впервые было исполнено на страстной неделе 1786 года в Кадисе в церкви Санта-Куэва и опубликовано в 1787 году. Вскоре оно приобрело широчайшую известность, и Гайдн, в целях дальнейшей популяризации цикла, сделал его переложение для струнного квартета, также изданное в 1787 году, тогда же вышло и переложение для фортепиано, просмотренное Гайдном.
В 1792 году Йозеф Фриберт, капельмейстер князя-епископа Пассау, написал к музыке текст, превратив ее в ораторию. В 1794 году, возвращаясь из второй поездки в Англию, Гайдн, заехав в Пассау, услышал эту версию и остался ею недоволен. "Вокальные партии я, пожалуй, сделал бы лучше", - заметил он. Вернувшись домой, композитор отредактировал текст Фриберта и самостоятельно сделал ораториальный вариант. Эта версия была впервые напечатана в 1801 году.
Ноты и книги
2
1
для хора и симфонического оркестра
Партии инструментов, Партитура
Для инструментов: симфонический оркестр, хор смешанный, ГОЛОС, ХОР
29.55 Мб PDF
2
для смешанного хора с сопровождением
Клавир
Для инструментов: хор смешанный, фортепиано - сопровождение
4.59 Мб PDF