Общероссийская медиатека

Нотный архив Бориса Тараканова

Первое бесплатное нотно-музыкальное собрание в Русском Интернете
Классификатор
по композиторам

экспресс-опера "ДЕЛО УЛЫБЫШЕВА"


экспресс-опера "ДЕЛО УЛЫБЫШЕВА"
Композитор (автор материала): Токарев, Максим Владимирович
Автор текста:
Жанр:
Это произведение является частью
Экспресс-опера Максима Токарева "Дело Улыбышева". Написана композитором на собственное либретто. Действие происходит в 18 веке. Императрица получает жалобу от пензенского вице-губернатора князя Долгорукова на избиение его со стороны помещика Улыбышева. В губернию был откомандирован Следователь, который и даёт Императрице отчёт о разбирательстве дела. Выясняются некоторые подробности из личной жизни пензенского дворянства. Опера представлена автором в клавирном варианте.

Начальный темп moderato, однако в дальнейшем исполнители, согласно авторским указаниям, могут преобразовывать его по мере драматического развития.
Ноты и книги 1
1
клавир
Клавир
скан авторской рукописи

3.33 Мб PDF

Текст
Либретто экспресс-оперы Максима Токарева "Дело Улыбышева". Автор: Максим Токарев

ДЕЛО УЛЫБЫШЕВА (опера) Музыка и либретто Максима Токарева. Действующие лица: И м п е р а т р и ц а (драматическое или меццо-сопрано) С л е д о в а т е л ь (баритон). У л ы б ы ш е в, помещик (характерный голос, близкий к баритональному тенору). Действие происходит в конце 18 века. Покои Императрицы. И м п е р а т р и ц а. (Ариозо Императрицы) Не только Пугачёв устроил смуту. Дворяне могут дикость проявлять. Мне жалоба однажды поступила От князя Долгорукова, что в Пензу Назначен был чиновником высоким. Он жертвою рукоприкладства стал Со стороны помещика, фамилия которого Улыбышев. Как явствует из жалобы: Напал на князя тот прилюдно С дворовыми людьми своими, А посему направила я в Пензу Чиновника из следственного ведомства — И вот сейчас ответа от него я жду. (Входит Следователь). С л е д о в а т е л ь. (1 часть доклада Следователя) Ваше величество! Я поручение, мне данное, исполнил. И дело я затягивать не стал. Мной установлено: Вице-губернатор Долгоруков, Пока его жена была в отъезде, Вступил с одною дамой в переписку — Та жаловалась На мужа-помещика, который Завёл себе гарем из девок крепостных, Уподобляясь Турецкому султану иль эмиру Бухары… Саму свою законную супругу Сей дворянин с фамилией Улыбышев В псарню поселил… Каким-то чудом Страдалице поведать удалось Об участи своей Вице-губернатору Долгорукову. Он вспоминил, что видел Ту даму на балу: Красавица она — Ещё тогда пленила князя. Он стал ей письма нежные писать. Наверное, так благостно подействовал, Что, судя по её ответам, Она себя счастливой ощущала, Как будто не было в помине тирана мужа. И м п е р а т р и ц а. Но как-то странно получается: Князь Долгоруков властью обладал — Он мог бы защитить сию страдалицу Законом — не сентиментальностью. С л е д о в а т ель. Князь Долгоруков — пришлый человек. Улыбышев был свой для всей губернской знати И связи он имел среди влиятельных людей. Не так-то просто было Найти в губернии Против него свидетелей И м п е р а т р и ц а. Ах, что же Долгоруков сразу Ко мне не обратился До столкновения с Улыбышевым?.. Но, впрочем, ясно, Что любовью князь был поражён. Влюблённый часто не подвластен логике… Вы продолжайте. С л е д о в а т е л ь. (2 часть доклада Следователя) Улыбышев перехватил их переписку. Хотя к жене он относился скверно, Её как собственность воспринимал И потому налёт на Долгорукова Он совершил с холопами своими — Наземь повалил, Палкою стал бить. А у того остались Следы побоев. На основании своих трудов: Допросов, нахождения улик Улыбышева взял я под арест И в Петербург доставил. И м п е р а т р и ц а. А что с женою Долгорукова? Вернулась ли к супругу после сих событий? С л е д о в а т е л ь. Вернулась и его простила. И м п е р а т р и ц а. Ох, это женское великодушие!.. А впрочем, это их семья — И государству просвещённому Лишь соблюдение законов интересно. И вы решайте со злодеем, Как писано на то в законе. С л е д о в а т е ль. Всё будет исполнено, Ваше величество! (Императрица уходит). (Ариозо следователя) Её величество просвещена И смотрит с точки зренья справедливости, Чтоб покарать злодея, даже если Он титулом дворянским обладает. И всё ж носитель звания дворянского Имеет чувство превосходства над другими. А титулы даются эти Указом высочайшим. И ещё закон о вольности дворянства есть. А значит, у истоко развращенья Стоит сама… (Осекается). Но я крамолу гоню прочь от себя!.. И у моей Императрицы Прекрасные и умные глаза… (Следователь уходит). Тюремный каземат. (Появляется Улыбышев — небритый, неряшливо одетый, имеющий вид сидящего в тюрьме) . У л ы б ы ш е в. (Песня Улыбышева) Меня всего лишили — На каторгу готовят. Но я надеюсь, Императрицы гнев пройдёт. И мне помогут связи — Они есть и в столице. И титул, и свободу Себе верну. Ну, а сейчас пускай Чинуша следственный В закон со мною Поиграет. (Смеётся). (Появляется Следователь. Садится напротив Улыбышева). (Занавес).

Аудио 1
1
Максим Токарев "1 часть доклада Следователя" из экспресс-оперы "Дело Улыбышева" (либретто Максима Токарева). Солист - Максим Токарев. Партия фортепиано: Эвелина Карибян-Погосова.
Авторское исполнение 1 части доклада Следователя из экспресс-оперы Максима Токарева "Дело Улыбышева". Персонаж возвращается из Пензенской губернии и даёт отчёт Императрице. Запись живого звука с камерного концерта.
6.36 Мб
Видео
1
Максим Токарев - 1 часть доклада Следователя из экспресс-оперы "Дело Улыбышева" (либретто Максима Токарева). Солист - Максим Токарев. Партия фортепиано: Эвелина Карибян-Погосова.: https://vk.com/video-28737867_456239038