Опираясь примерно на полторы дюжины автографов и других первоисточников, редактор ставил перед собой цель представить первоначальную (либо оптимальную) версию. В тех случаях, когда одинаково достоверными представляются несколько вариантов, они приводятся на правах ossia. Редактор последовательно проводит принцип размещения материала на двух нотоносцах в соответствии с распределением его между правой и левой рукой. Неперечеркнутые и перечеркнутые форшлаги расшифрованы, поскольку их исполнение в стиле баховской эпохи не для всех самоочевидно; в сносках мелизмы даются в нерасшифрованном (оригинальном) виде. После Менуэта II из первой сюиты добавлено указание: Menuet I da Саро (во времена Баха это было чем-то само собой разумеющимся). В Жиге из той же сюиты старинная запись ритмической фигуры: В "Клавирной книжечке Вильгельма Фридемана" И.С.Бах дал следующую расшифровку украшений:
Г. Фрочер |